刘翠香:山东栖霞方言中表示处所/时间的介词

栖霞市位于山东省胶东半岛东北部,栖霞方言属于胶辽官话区登连片,内部略有差异。本文发音人是臧家庄镇人,臧家庄镇距栖霞市区25公里,该镇方言的语音与市区十分接近,词汇、语法几无差别。本文径称臧家庄镇的方言为栖霞方言。

普通话表示处所/时间的介词“在”,在栖霞方言中有三个介词“跟”、“着儿”与“待”与之对应,“跟”和“着儿”完全相同,它们与“待”则有区别,有的句子里用“跟/着儿”不用“待”,有的用“待”不用“跟/着儿”,有的句子里虽然都可以用,但在意思上有明显的不同,其差别基本符合施其生先生(1996)所指出的“使然”与“已然”之别。施先生说:“这种情况在潮汕方言中普遍存在,但别的方言至今未见类似现象的报道,甚至潮汕方言以外的闽南方言也未见有此类现象的描述。‘在’分两种形式,究竟只是潮汕方言如此,还是别的方言也有此现象,只不过没有引起人们的注意?很希望通过本文而‘抛砖引玉’”。现在我们在远离潮汕地区的山东栖霞也发现类似现象,颇耐人寻味,很值得注意。

“使然”的概念是施其生先生(1984)提出的。与之相对的概念,施先生起初称为“已然”,但当时已对这个术语不甚满意。后来他在向学生讲授时改称“非使然”,认为这有利于避免可能的误解。本文即采用“使然”和“非使然”的概念。

本文例句中凡介词“跟”、“着儿”和“待”及其音变形式一律下加单线,以与其他用法区别。

壹 跟

栖霞方言的“跟”可作动词和介词,这里只讨论介词用法。介词“跟”有三种用法,下文分称“跟₁”、“跟₂”、“跟₃”。“跟”音[kən˥˧],在“跟₂”和“跟₃”中也可儿化为[kə˥˧](下面写作“跟儿/跟”),用在动词后则一般弱化为“儿尾”,与动词构成儿化韵,如:“楼盖儿[kaʳ˦]道边(楼盖在路边)”。下面简单介绍“跟₁”、“跟₂”,而主要谈“跟₃”。

1.1 “跟₁”与普通话作介词的“跟”用法基本相同。普通话介词“跟”有四种用法(吕叔湘[主编]1999:230),栖霞方言与其中三种基本相同。

㊀表示共同,协同,如:“夜来俺跟俺妈一堆儿上儿趟桃村(昨天我跟我妈一起去了趟桃村)。”

㊁指示与动作有关的对方,如:“把你□[.li]事跟张老师去说说(把你的事跟张老师去说一说)。”

㊂用来表示比较的对象,如:“王海长□[.li]跟他爸一模儿一样(王海长得跟他爸爸一模一样)。”

普通话的“跟”还表示与某事物有无联系,如“这跟我没关系”,栖霞方言口语很少用。

以上例句中的“跟”,口语中更常见的说法是“和”,说“跟”的一般都有一定文化。

1.2 “跟₂”与普通话的介词“从”用法大致相同。普通话介词“从”有三种用法(吕叔湘[主编]1999:130-131),栖霞方言介词“跟”相应也有三种用法。

㊀表示来源起点,如:“跟儿/跟东门走儿西门得二十分钟(从东门走到西门得二十分钟)。”

㊁表示经由,如:“跟儿/跟小道儿走不用五分钟(从小路走不用五分钟)。”

㊂表示依据,如:“跟儿/跟地图上看,这个疃挺大(从地图上看,这个村子挺大)。”

1.3 “跟₃”表示动作行为发生的处所和时间。

㊀表示动作行为发生的处所。

(1)“跟+Np”放在动词前,如:

①他浑家跟儿/跟河边盖房子(他们在河边盖房子)。

②这些人个个星期天跟儿/跟学校卖酸奶(这些人每个星期天都在学校卖酸奶)。

③我今儿跟儿/跟家儿看一天电视,哪儿都不去(我今天在家里看一天电视,哪儿都不去)。

(2)“跟+Np”放在动词后(“跟儿”弱化为“儿”),如:

④把书稳儿书架上(把书放在书架上)。

⑤把教学楼盖儿门口(把教学楼盖在门口)。

⑥你走儿道上得小心(你走在路上要小心)。

㊁表示动作行为发生的时间。普通话表示时间的“在”组成的介词结构“在+Np”,既可以放在动词前面,也可以放在动词后面,而栖霞方言的“跟+Np”只能放在动词后面(“跟儿”弱化为“儿”),如:

⑦小晓玉结婚□[.li]日子定儿腊月二十吧(小晓玉结婚的日子定在腊月二十吧)。

⑧王芳想把上车时间改儿过晌儿三点半(王芳想把上车时间改在下午三点半)。

贰 着儿

“着儿”是“着”的儿化形式,可作动词,也可作介词,这里只讨论其介词用法。它的一般语音形式是[tsuoʳ˨˩˧],而用在动词后面时弱化为“儿”,与动词构成儿化韵。

2.1 表示动作行为发生的处所。

㊀“着儿+Np”放在动词前,如:

⑨他着儿黑板上写字儿(他在黑板上写字)。

㊁“着儿+Np”放在动词后(“着儿”弱化为“儿”),如:

⑩把字写儿黑板上(把字写在黑板上)。

2.2 表示动作行为发生的时间(“着儿+Np”总是放在动词后,“着儿”弱化为“儿”),如:

⑪手术时间就安排儿星期四吧(手术时间就安排在星期四吧!

2.3 “着儿”与“跟₃”的意义和用法都完全一样,可以自由互换,只是老一辈、尤其是教育程度低的人较常用“着儿”,而出生于二十世纪三、四十年代及以后的人则倾向于使用“跟儿/跟”,极少用“着儿”,但理解就没有困难。可以推测“着儿”是栖霞固有的,而“跟儿/跟”可能是后起的,或许与邻近方言的影响有关。这个问题容以后研究。

2.4 栖霞方言的“儿”尾有多种来源,可以表示很多语法意义(完成体、持续体等)。按栖霞方言的弱化规律,把动词后表示处所/时间的“儿”看成“跟儿”或“着儿”的弱化形式都说得通。但依上文所说,大约“着儿”是栖霞方言固有的,则“着儿”弱化为“儿”也应比“跟儿”早。凡不说“跟儿/跟”、在动词前说“着儿”的老年人,在动词后说的“儿”应理解为“着儿”的弱化形式。

下文举例时,对“跟儿/跟”和“着儿”可以互换的,一律记作“跟/着儿”。

叁 待

栖霞方言的“待”[tai˦]可作动词和介词,这里只讨论作介词的“待”。介词“待”也表示动作行为发生的处所和时间。

3.1 表示动作行为发生的处所。

㊀“待+Np”放在动词前,如:

⑫他浑家待河边盖房子(他们在河边盖房子)。

⑬这些人个个星期天待学校卖酸奶(这些人每个星期天都在学校卖酸奶)。

⑭我今儿待家儿看儿一天电视,那儿都没去(我今天在家里看了一天电视,那儿都没去)。

㊁“待+Np”放在动词后,如:

⑮把书稳儿待书架上(把书放在了书架上)。

⑯教学楼盖儿待门口(教学楼盖在了门口)。

⑰他走儿待道上(他走在路上)。

3.2 表示动作行为发生的时间。“待+Np”和“跟/着儿+Np”一样,表示时间时只能放在动词后面,如:

⑱小晓玉结婚□[.li]日子定待腊月二十(小晓玉结婚的日子定在腊月二十)。

⑲王芳把上车时间改儿待过晌儿三点半(王芳把上车时间改在了下午三点半)。

肆 “跟/着儿”与“待”的语义差异

“跟/着儿”与“待”均介引处所和时间,译成普通话没有区别,都是“在”,比较例①至⑧和例⑫至⑲。其实在栖霞方言中,两者无论在语义上还是在语法上都有所不同,下面分别描写其语义与语法上的差异。以下例句标a的是用“待”的句子,标b的是用“跟/着儿”的句子。

总的说来,“跟/着儿”与“待”的语义差异是一种“是否有某种因素使然”的差异,没有某种因素所使然也可说是“客观如此”,二者在语义上有“直述客观如此的处所/时间”与“指出有某种因素使然的处所/时间”的差异。以下简称“使然”和“非使然”。表现为三种情形:

4.1 客观地表示处所/时间时用“待”,表示说话人所要求的处所/时间用“跟/着儿”:

⑳a.明天头晌儿王老师开会,英语课改儿待过晌(明天上午王老师开会,英语课改在下午)。

b.明天头晌儿王老师开会,英语课改儿过晌吧(明天上午王老师开会,英语课改在下午吧)!

㉑a.韩伟待家儿写作业(韩伟在家里写作业)。

b.韩伟,你今儿黑儿跟/着儿家儿写作业(韩伟,你今天晚上在家里写作业)!

㉒a.我今早起把他堵儿待家儿(我今天早上把他堵在家里)。

b.我明天早起把他堵儿家儿(我明天早上去把堵在家里)。

㉓a.他俩待电影院看电影,倷[nan˨˩˧]俩干什么唻(他们俩在电影院看电影,你们俩干什么来着)?

b.俺俩跟/着儿电影院看电影,倷俩上街去逛荡吧(我们俩在电影院看电影,你们俩去逛街吧)!

以上a句对处所/时间以纯客观的态度来叙述,b句有的是祈使句,如⑳b、㉑b,有的含说话人的意愿,如㉒b、㉓b,所表示的处所/时间都是说话人所要求的。

4.2 客观地表示处所/时间用“待”,表示客观事理、情势要求的处所/时间用“跟/着儿”。

㉔a.他待家儿睡觉,倷浑家上街耍吧(他在家里睡觉,你们上街去玩吧)!

b.刘丽太累了,得跟/着儿家儿好性儿睡一觉(刘丽太累了,需要在家里好好睡一觉)。

㉕a.一帮儿小孩儿待铁轨上走(一帮小孩子在铁轨上走)。

b.倷这帮儿小孩儿管了别跟/着儿铁轨上走(你们这帮小孩子千万别在铁轨上走)。

㉖a.老头儿病了,待医院躺儿一个星期(老头儿病了,在医院里躺了一个星期)。

b.老头儿病好了,用不着跟/着儿医院躺□[.ə]了(老头儿病好了,用不着在医院里躺着了)。

㉗a.小凤儿这几天儿住儿待他姨家(小凤儿这几天住在他姨家里)。

b.小凤儿这几天儿得住儿他姨家(小凤儿这几天得住在他姨家里)。

㉘a.开会时间定儿待头晌儿十点(开会时间定在上午十点)。

b.开会时间只能定儿头晌儿十点(开会时间只能定在上午十点)。

以上例句中的a句都是摆出作为客观事实的处所/时间,而b句都含有表示客观事理或情势要求的词,如“得”、“别”、“用不着”、“只能”等(参看5.2和5.3)。

4.3 客观地表示处所/时间用“待”,若还强调之所以处于这一处所/时间是施动者的意愿所使然,则用“跟/着儿”。

㉙a.这个小孩子儿怎么躺待地下睡觉?

b.这个小孩儿怎么躺儿地下睡觉(这个小孩儿怎么躺在地上睡觉)?

㉚a.小明够儿调皮了,放儿学以后待教室踢球。

b.小明够儿调皮了,放儿学以后跟/着儿教室踢球(小明太调皮了,放学以后在教室里踢球)。

㉛a.倷家王晓过晌儿没上书房,怕你知道了打他,就待俺家玩。

b.倷家王晓过晌儿没上书房,怕你知道了打他,就跟/着儿俺家玩(你们家王晓下午没上学,怕你知道了打他,就在我们家玩)。

㉜a.你的值班时间怎么排儿待大年初一?

b.你的值班时间怎么排儿大年初一(你的值班时间怎么安排在大年初一)?

㉝a.小王叫他爸坐待椅子上。

b.小王叫他爸坐儿椅子上(小王叫他爸爸坐在椅子上)。

以上5例中“待”、“跟/着儿”都可以用,a、b两句译成普通话都一样,但在栖霞方言中意思并不相同。如㉙a句只是对小孩儿躺在地上睡觉的客观情况提出疑问,b句还强调“在地上”是这个小孩儿要那样干,含有“别处不躺,却偏要躺在地上”的意思,㉚㉛㉜的a、b之间的差别和㉙类似。㉝含使令动词“叫”,a、b两句“坐在椅子上”虽然都是施动者(小王)所使令的,但a句的“在椅子上”只是客观地表达了使令所要求的处所,b句则有特别强调小王要他爸爸坐在椅子上而不要坐在别的地方的意思。所以,下面的句子只能用“跟/着儿”:

㉞a.*小王叫他爸坐待椅子上别动弹[·t’an]。

b.小王叫他爸坐儿椅子上别动弹[·t’an](小王叫他爸爸坐在椅子上别动)。

伍 “跟/着儿”与“待”的语法差异

5.1 与“不”、“没”共现与否的差异。“待+Np”前只能用“没”否定,不能用“不”否定;“跟/着儿+Np+Vp”前一般既可用“不”否定,也可用“没”,例如:

㉟a.*你夜来怎么不待家儿看书?

b.你夜来怎么不跟/着儿看书(你晚上怎么不在家看书)?

a’.你夜来怎么没待家儿看书?

b’.你夜来怎么没跟/着儿看书(你晚上怎么没在家看书)?

㊱a.*几点了?你还不待家儿看书?

b.几点了?你还不跟/着儿家儿看书(几点了?你还不在家看书)?

a’.几点了?你还没待家儿看书?

b’.几点了?你还没跟/着儿家儿看书(几点了?你还没在家看书)?

吕淑湘先生[主编](1999:383)指出:“没”用于客观叙述,“不”用于主观意愿。栖霞方言的“待”和“跟”与“不”和“没”的共现情况,应与其语义特点有关。“待”表示“客观如此”,因此只和“没”共现而不与“不”共现;“跟/着儿”带“使然”语义,自然常与“不”共现。

从例句可见,用“没”否定的句子既可以用“待”,又可以用“跟/着儿”,如㊱a’和b’的“没待家看书”和“没跟/着儿家看书”译成普通话都是“没在家看书”,但在栖霞方言中意思不一样。㊱a’是纯客观的叙述;而在㊱b’中,说话人认为“你”应该使“在家”成为事实,但现在的事实却是“你没在家”。在这里特别用了“跟/着儿”来强调“在家”本应是“你”所使然,而“没”又加以否定,表明客观事实与此相反。在语用上,当说话人对这一事实不以为然时,就会这样说。

在结构上,“没”与“跟/着+NP”不在一个层面上。㊱b’的“跟/着儿家儿”含有施动者“你”主观上(应该)想要在家的意思,这是一个层面;而在另一层面上,“没”否定了“跟/着儿家儿”,这是一个客观事实。两个层面之间的关系,还须进一步研究。

5.2 “待+Np+Vp”的结构前一般不出现副词“别”,而“跟/着儿+Np+Vp”的结构前却可以出现副词“别”。比较:

㊲a.*别待墙上写字!

b.别跟/着儿墙上写字(别在墙上写字)!

㊳a.*别待床上抽烟!

b.别跟/着儿床上抽烟(别在床上抽烟)!

㊴a.*别待教室乱跑!

b.别跟/着儿教室乱跑(别在教室里乱跑)!

这是由于“别”用于禁止、劝阻,都是说话人希望使然。

5.3 “待+Np+Vp”的结构前不能用助动词;而“跟/着儿+Np+Vp”前可用助动词。例如:

㊵a.*他能待学校写作业。

b.他能跟/着儿学校写作业(他能在学校写作业)。

㊶a.*他肯一个人待家儿睡觉。

b.他肯一个人跟/着儿家儿睡觉(他肯一个人在家睡觉)。

㊷a.*小明想待他姥儿家儿住几天。

b.小明想跟/着儿他姥儿家儿住几天(小明想在他姥姥家里住几天)。

㊸a.*咱俩该待电影院看场电影了。

b.咱俩该跟/着儿电影院看场电影了(咱俩该在电影院看场电影了)。

㊹a.*你得待办公室打字。

b.你得跟/着儿办公室打字(你得在办公室打字)。

助动词一般带使然义,“跟/着儿”能与助动词共现而“待”不能,与“跟/着儿”、“待”的语义差别相关。

5.4 朱德熙(1982:211)指出:普通话有两个“吧”,“吧₁”表示疑问,“吧₂”表示祈使。栖霞方言的“吧”也可分为“吧₁”、“吧₂”,含“待”的句子句末的“吧”是表示疑问的“吧₁”,含“跟/着儿”的句子句末的“吧”是表示祈使的“吧₂”。例如:

㊺a.你待家儿看电视吧?

b.你跟/着儿家儿看电视吧(你在家里看书吧)!

㊻a.你待集上卖苹果吧?

b.你跟/着儿集上卖苹果吧(你在集上卖苹果吧)!

㊼a.你待阳台上抽烟吧?

b.你跟/着儿阳台上抽烟吧(你在阳台上抽烟吧)!

祈使表示说话者的意愿,即说话人希望使然,“待”、“跟/着儿”与两种“吧”共现规律上的差异,同样与其是否具有“使然”的语义特征有关。

“使然”与“非使然”的分别,恐不独汕头、栖霞两地有,也不限于表处所/时间的介词。栖霞方言“跟儿/跟”、“着儿”和“待”作动词时都有“在”的用法,其间也有“使然”与“非使然”之别,这与介词的用法相平行,而且也是一脉相承的。此当另文讨论。施其生先生(1984)曾报导过汕头方言的持续貌分两类,也是“使然”与“非使然”之别。对此问题若能作更多的调查和研究,相信对这一现象及其成因的认识会更加清楚。